こんにちは、ニュージーランド在住のManaです。
先日、職場の同僚から、「日本のヒョクイツ美味しいね」と言われたのですが、何だか分からず、「え?なにそれ?」と尋ねると、パイナップルとかピーチのお酒というので、皆目見当もつきませんでした。
最近スーパーで見かけるようになったソジュ(韓国焼酎)の事を言ってるのかな?
日本のアルコールだと言いながら、見せてくれた写真は、氷結の缶。
英語だと、酒を Sake =サキと発音する人も多いので、アルファベットとは言え、日本語のローマ字読みと同じ発音にならないのはよくある事ですが、ヒョクイツ=氷結 は、私には難問でした。笑
去年の夏くらいから、通りにある看板広告 (billboard) で「氷結」を見かけるようになりました。
気になってはいたものの、近所のスーパーでは売ってないし、どこに行けば買えるんだろ?
ググってみると、いわゆる酒屋(リカーショップ)で売ってるらしい。
- Super Liquor
- Liquorland
- Thirsty Liquor etc
マップを見ると、意外にもあちこちありましたので、早速行ってみる事にしました。
ありました〜


1箱に10缶入って、NZ$ 29.99 でした。
日本の価格に比べたら高いけど、悪くない。
日本では見かけた事がない、パイナップル、桃、リンゴなどのフレーバーも販売されていました。
こちらに住んでいると晩酌はほぼワインなので、今回私は、ド定番のレモン🍋を購入。
久々に飲んでみて、めちゃくちゃ美味しかったです。
ただね、甘すぎる。。。
糖質、カロリーが気になります。
KIRINのウェブサイト見ると、無糖の氷結、氷結ZEROなども売ってるようなので、それをニュージーランドでも販売してほしいですね。
ニュージーランドでも、需要があると思うんですよね。
ローカーボ(Low-Carbohydrate)のビールの種類も増えて、浸透してきてますし。
こっちに輸出してくれたら、私、絶対買います。笑
話は変わりますが、
お相撲さんの絵柄が入った缶酎ハイ、NZのどこかで売っているらしい。

以前書いたビールの記事⬇️の酎ハイバージョンです。
どこかで見つけたら、私にこっそり教えて下さい。笑
最後に

どうして、同僚が発音に戸惑ったのか、何となく分かりました。
上の写真の赤丸を見ると、HYOK と ETSU が分かれているように見えるからです。
(どうでもいい話ですが。笑)
その後、同僚から日本の発音を教えてと言われたので、「氷結=ヒョウケツだよ」と教えてあげました。
次から、自信を持ってオーダー出来ると自慢げでした。笑
それではまた。
